De Europese Literatuurprijs 2024 gaat naar Empusion van Olga Tokarczuk, vertaald door Karol Lesman (De Geus). De jury van Europese Literatuurprijs koos unaniem voor Empusion:

een roman als een wortelstelsel dat zich vertakt en verdiept, en almaar rijker wordt bij lezing en herlezing. Tokarczuk is niet alleen in dialoog met De Toverberg, maar met een veelheid aan ideeën die het zelfbeeld van de Europese intellectueel blijvend hebben beïnvloed en bestendigd. Vilein en grappig, met veel oog voor de absurditeit van de menselijke (mánnelijke) neiging tot ordening en afbakening, toont ze de heilloze weg van harde opposities en definitieve wereldbeschouwingen. De meanderende Tokarczuk-zinnen die laveren in het geheimzinnige gebied tussen weten en niet-weten zijn met grote klasse vertaald door Karol Lesman. Hem valt het grootste compliment te beurt dat een vertaler kan krijgen: je hebt op geen enkel moment het gevoel een vertaalde roman te lezen.

De Europese Literatuurprijs bekroont de beste hedendaagse Europese roman die in het voorgaande jaar in Nederlandse vertaling is verschenen. Zowel de auteur als de vertaler van het winnende boek worden bekroond; beiden ontvangen €10.000 aan prijzengeld. Ook genomineerd waren dit jaar:

  • M. De laatste dagen van Europa – Antonio Scurati, vertaald uit het Italiaans door Jan van der Haar
  • The age of destroying – Pauline Peyrade, vertaald uit het Frans door Kiki Coumans
  • Weken maanden jaren – Sara Baume, vertaald uit het Engels door Lette Vos
  • Naast voorzitter Niña Weijers bestond de jury uit Ronnie Terpstra (boekhandel Van der Velde), Astrid Bamberg (boekhandel Hijman Ongerijmd), auteur en recensent Ilse Josepha Lazaroms en Karina van Santen, vertaler van het winnende boek van vorig jaar. De Europese Literatuurprijs is een initiatief van het Nederlands Letterenfonds, SPUI25, De Groene Amsterdammer en Athenaeum Boekhandel.