Nieuws: Daniil Charms komt in de Russische bibliotheek
Meer dan 700 pagina’s telt het deel in de Russische bibliotheek dat uitgeverij in de najaarscatalogus aankondigt met ‘proza, toneelteksten, gedichten, autobiografisch proza en kinderverhalen, en rijkelijk aangevuld met avantgardistische illustraties’ van Daniil Charms. Het boek met de voor de hand liggende titel Charms ligt in januari 2019 in de winkel. Vertaler is Yolanda Bloemen. Van Oorschot noemt Charms ‘een wereldwijd bekende cultschrijver’.
Charms blinkt uit in het tonen van de onsamenhangendheid van het bestaan en de onvoorspelbaarheid van het lot. Hij zoekt naar een ongefilterde verbeelding van de chaos die wij voortbrengen, los van zingeving en in de hoop op nieuwe ervaringen en aha-erlebnissen. In zijn werk laat hij willekeur vergezeld gaan van een stevige dosis, vaak zwartgallige, humor.
In Nederland zijn in de loop der jaren bij verschillende uitgeverijen teksten van Charms verschenen. Uitgeverij Van Oorschot was overigens wel de eerste. In 1978 verscheen daar het boek Bam en ander proza, vertaald door Charles B. Timmer, een boek waarin ook het werk van Aleksandr Ivanovič Vvedenski en Jurij Pavlovič Kazakov was opgenomen. In de onderstaande radio-uitzending van de VPRO uit 1985 spreekt Rik Zaal met Timmer over Charms (vanaf 21.20)
The old woman- Daniil Charms from Mr. Mong on Vimeo.