Jos Vos vertaalde Het hoofdkussenboek van Sei Shōnagon (Athenaeum – Polak & Van Gennep) en dat levert hem in Molen De Ster te Utrecht de Filter Vertaalprijs 2019 op. De vertaler krijgt € 10.000, ter beschikking gesteld door diverse vooraanstaande uitgeverijen en enkele anonieme begunstigers. Over de vertaling van Jos Vos schreef de jury:

De vertaler, Jos Vos, mag na een bloemlezing van de klassieke Japanse literatuur (Eeuwige reizigers, 2008), een bloemlezing uit het werk van Tanizaki (De brug der dromen, 2017) en vooral de vertaling van de megaroman Het verhaal van Genji van Murasaki Shikibu worden gezien als een van de belangrijkste literaire ambassadeurs van het land van de rijzende zon. […]
Er is vaak betoogd dat vertalingen een van de belangrijkste factoren zijn die een ‘nationale’ literatuur in beweging houden. Het hoofdkussenboek heeft die rol in Europa al sinds de late negentiende eeuw gespeeld (Peter Greenaway heeft er zelfs een film op gebaseerd), maar Jos Vos is de eerste die het boek rechtstreeks uit het Japans in het Nederlands heeft vertaald (nadat er eerst een vertaling van een Engelse vertaling was verschenen). Het is niet overdreven om te stellen dat Sei Shōnagon daarmee haar intrede in de Nederlandse literatuur heeft gemaakt. Het wachten is op schrijvers die zich door haar en haar voorbeeldige buikspreker laten inspireren.

De andere genomineerden waren:
Wil Boesten voor De zwarte heer Bazetub van Albert Vigoleis Thelen (Cossee)
Harrie Lemmens voor Voor wie in het donker op mij wacht van António Lobo Antunes (Ambo|Anthos)
George Pape voor Galicische wetten van Philippe Sands (Uitgeverij Unieboek – Het Spectrum bv.)
Trijne Vermunt voor Oogzenuw van María Gainza (Podium)
Jacques Westerhoven voor Menselijke voorwaarden van Junpei Gomikawa (Van Oorschot)

De jury van de Filter Vertaalprijs 2019 bestaat uit Anne Lopes Michielsen (vertaler Portugees), Yolanda Rodriguez Pérez (docent Spaans en Europese Studies, Universiteit van Amsterdam), Eva Wissenburg (vertaler Frans, namens de redactie van Filter), Martin de Haan (vertaler Frans, winnaar Filter Vertaalprijs 2018) en Ton Naaijkens (vertaler Duits, namens Stichting Filter).