Nieuws: Marieke Lucas Rijneveld geeft vertaalopdracht Amanda Gorman terug
Op Facebook laat Marieke Lucas Rijneveld zojuist weten dat ze de vertaalopdracht van het werk van Amanda Gorman teruggeeft. De laatste dagen was er commotie ontstaan dat Rijneveld de vertaler van Gorman zou zijn (zie hier en hier).
Rijneveld schrijft onder andere:
Bij dezen laat ik weten dat ik heb besloten de opdracht om het werk van Amanda Gorman te vertalen terug te geven. (…) Ik beschouwde het als een geweldige en eervolle opdracht om het inauguratiegedicht van Amanda Gorman en haar bundel over te zetten naar het Nederlands. Amanda’s team heeft laten weten dat zij nog altijd achter de keuze van Meulenhoff staat en ik dank haar voor het in mij gestelde vertrouwen.
Geplaatst door Marieke Lucas Rijneveld op Vrijdag 26 februari 2021
Ook Meulenhoff heeft gereageerd. Op Twitter schrijft de uitgeverij:
Uitgeverij Meulenhoff over Marieke Lucas Rijneveld als vertaler van de poëzie van Amanda Gorman. pic.twitter.com/Yu0iO5zdiD
— Meulenhoff (@Meulenhoff) February 26, 2021