De Vondel Prize gaat naar vertalingen van Nederlandstalig werk naar het Engels. Het is een tweejaarlijkse prijs en de winnende vertaler krijgt 5.000 euro. Er is nogal wat vertaald, maar de longlist bestaat uit deze werken:

David Colmer voor Will (Wil) van Jeroen Olyslaegers
David Doherty voor Summer Brother (Zomervacht) van Jaap Robben
Sam Garrett voor The Ditch (De greppel) van Herman Koch
Kristen Gehrman voor The Tree and the Vine (De thuiswacht) van Dola de Jong
Jane Hedley-Prole voor The Republic (De republiek) van Joost de Vries
David McKay voor Adrift in the Middle Kingdom (Het leven op aarde) van Jan Jacob Slauerhoff
Jonathan Reeder voor In Search of a Name (En we noemen hem) van Marjolijn van Heemstra
Laura Watkinson voor Lampie and the Children of the Sea (Lampje) van Annet Schaap
Judith Wilkinson voor The World by Evening (De wereld bij avond) van Menno Wigman

De shortlist wordt bekendgemaakt op 16 november en de winnaar in februari 2022. De jury van de Vondel Translation Prize 2022, bestaat uit dichter Jane Draycott, de vorige winnaar Michele Hutchison en vertaler Susan Massotty.