Nieuws: CPNB-directeur Eveline Aendekerk door het stof na uitglijer over Marga Minco
Het persbericht waarvan je wist dat die ging komen, ‘Excuses aan de schrijfster Marga Minco’:
De afgelopen dagen is er ophef ontstaan over een interview dat ik heb gegeven aan de NOS in mijn hoedanigheid als directeur van de CPNB. In dat interview heb ik Het bittere kruid van Marga Minco als voorbeeld genoemd van een minder toegankelijk boek voor jongeren die weinig lezen. Dat had ik niet moeten doen en dat spijt me zeer. Ik vind het vreselijk dat ik mensen en met name de familie Minco en Marga heb gekwetst met mijn uitspraak. Dat is ook nooit mijn intentie geweest.
Het interview met de NOS ging over de urgente vraag hoe we de vergrijzing binnen het boekenvak tegen kunnen gaan. Hoe komt het dat we jongeren steeds minder bereiken en inspireren? Hoe komt het dat een grote groep jongeren niet of nauwelijks leest? Ik wilde in het interview benadrukken dat we jongeren daarbij kunnen helpen als we ze boeken aanreiken die aansluiten bij hun beleving en leesniveau. Het was terugkijkend verstandiger geweest daarbij geen concreet voorbeeld te noemen.
Ik vind Het bittere kruid van Marga Minco een historisch, belangwekkend en nog steeds actueel boek binnen de Nederlandse literatuur. Het is geenszins mijn bedoeling geweest daar ook maar iets aan af te doen.
Met grote bewondering en waardering kijken we bij de CPNB naar al het harde werk van auteurs, iedereen in het onderwijs en in het boekenvak, die dagelijks onze jongeren stimuleren om meer te gaan lezen.
Eveline Aendekerk
Directeur CPNB
(foto: Dijk, Hans van / Anefo, Nationaal Archief, CC0)
De reactie van E.A. is een glibberige mededeling, waarschijnlijk bedoeld als excuus. In het Nederlands van directeuren en andere managers. Een voorbeeld: “Ik vind ‘Het bittere kruid’ van Marga Minco een historisch, belangwekkend en nog steeds actueel boek (….) “. Is het boek nu historisch en belangwekkend of is het historisch belangwekkend ( zonder komma). En, als iets actueel is, wil dat zeggen dat het ‘nog steeds’ een rol speelt. Gewoon zeggen: het is een heel mooi boek, iedereen moet het lezen, dat is een hele moeilijke zin voor de baas van de CPNB, in de ‘hoedanigheid van directeur’ natuurlijk.
Ach Klaas… Waarom begrijp je niet gewoon wat er staat? Het staat er mét komma, dus zo moet je het lezen. Dat is toch voor iedereen duidelijk!? En het vervolgen, vermoorden en andere verschrikkelijke dingen die gebeuren met bepaalde bevolkingsgroepen speelt inderdaad nog een rol in de huidige wereld, dus dat maakt het actueel. En nee, niet iedereen moet het boek lezen, want geen enkel boek is voor iedereen bedoeld, dus waarom zou je dat zeggen als baas van de CPNB? Overigens is er wél een geschikt boek, dat aansluit bij iemands niveau en belevingswereld, voor iedereen te vinden! Zou ze zoiets hebben bedoeld?
Begrijpend lezen is duidelijk niet aan jou besteed. Oh well.
Jona Schilder, ik lees graag, al van kinds af en heb er moeite mee wanneer anderen bepalen wat goed voor me is! Ja de jeugd zie je zelden met een boek, waarom zouden ze? Internet, Google, games alles is toegankelijk zij die willen lezen, lezen wel. Was vroeger zo zal ook zo blijven maar om dan te zeggen dat een bepaald boek het voorbeeld zou zijn waarom de jeugd niet leest is wel erg ver gezocht!
Jona Schilder, misschien de volgende keer een iets minder neerbuigende toon? Ontzettend jammer dat je dit nodig hebt om je punt te maken, het voegt namelijk niets toe.
Ja het is geen leuk boek, het is ook vreselijk om dat boek te lezen, om je voor te stellen wat er met de Joden is gebeurd omdat ze toevallig Joods waren. Maar de wereld is niet altijd leuk en ook nu nog is er antisemitisme maar Marga Minco heeft dit alles zo opgeschreven dat je het met haar mee kan leven, het je verdrietig maakt en daar is toch niets mis mee? Misschien valt er iets te leren van de geschiedenis??