Nieuws: Max Pam slaat enorme flater over Salman Rushdie
In zijn nieuwste column in de Volkskrant slaat Max Pam een enorme flater. Hij denkt namelijk dat de laatste roman van Salman Rushdie nog niet in het Nederlands vertaald is ‘vermoedelijk omdat Rushdie voor Nederlandse uitgevers niet meer zo’n aantrekkelijke auteur is. Daar zal, dankzij de aanslag, ongetwijfeld verandering in komen.’ Victory City kan nog niet vertaald zijn, omdat het boek nog moet verschijnen (in februari 2023). Uitgeverij Pluim brengt die vertaling, gelijktijdig met de lancering van de Engelstalige editie, op de markt en maakte dat vorige week woensdag, twee dagen voor de aanslag op de schrijver bekend. Op die dag maakte de uitgeverij ook bekend dat de oudere romans van Rushdie herdrukt zouden worden.
Bij Atlas Contact verschijnt in september de essaybundel Taal van de waarheid. Ook dat was al veel eerder bekend geworden. Ook dat had Pam kunnen weten. Lees zijn column hier.
Pam @Volkskrant weet niet waar hij het over heeft. ‘Victory City’ moet nog verschijnen en komt in februari 2023 gelijktijdig met de engelse versie in het Nederlands uit bij @UitgeverijPluim , zoals afgelopen woensdag, twee dagen vóór de aanslag, bekend werd gemaakt. pic.twitter.com/64ZSucnnOw
— Chris Kijne (@Chrkij) August 17, 2022
Max Pam heb ik wel eens eerder een berichtje gestuurd met: Maakt u het niet erger dan het al is. Columnist Max denkt dieper na dan het glaasje diep is. Mijn God wat kan die man rodelen met het nieuws.