Nieuws: Prins Bernhard Cultuurfonds pompt 2 ton extra in bijzondere vertalingen of vertaalprojecten
Bij de uitreiking van de Martinus Nijhoff Vertaalprijs aan Ton Naaijkens had het Prins Bernhard Cultuurfonds feestelijk nieuws:
Dit jaar en volgend jaar stelt het Prins Bernhard Cultuurfonds in totaal 200.000 euro extra beschikbaar voor bijzondere vertalingen of vertaalprojecten die nu buiten de bestaande regelingen vallen en/of nog extra steun kunnen gebruiken. De voorkeur gaat uit naar projecten waarbij een nieuwe vertaler betrokken is, naar poëzievertalingen en andere arbeidsintensieve – en daarmee voor uitgevers financieel risicovolle – vertalingen. Ook komen projecten waarbij vertalers met een minder gebruikelijke achtergrond worden opgeleid in aanmerking voor een toekenning. Het Cultuurfonds speelt met de nieuwe vertaalregeling in op de huidige trend waarin talenstudies krimpen of zelfs verdwijnen en de nieuwe aanwas aan literair vertalers terugloopt. Kijk hier voor meer informatie over de vertaalregeling.
(foto: Ton Naaijkens en Cathelijne Broers, directeur Prins Bernhard Cultuurfonds)
Wat wel een explicieter doel zou mogen zijn van die genereuze donatie van het PBF aan ‘het vertaalveld’ is OPLEIDING. Het met alle goede bedoelingen werven van mensen die diversiteit en variëteit vertegenwoordigen, gaat voorbij aan het feit dat vertalen een VAK is. Master Literair Vertalen, https://www.uu.nl/masters/literair-vertalen
Ha Coen, Mooi nieuws! Kan het zijn dat je een andere link had willen plaatsen bij ‘Kijk hier (…)’? De huidige lijkt niet helemaal naar bedoelde pagina te leiden.