De genomineerden voor National Book Award in de categorie vertaald zijn bekendgemaakt. De jury, bestaande uit Aron Aji, Jennifer Croft, Jhumpa Lahiri (voorzitter), Gary Lovely, en Julia Sanches koos de volgende titels.

Nasser Abu Srour – The Tale of a Wall: Reflections on the Meaning of Hope and Freedom. Vertaald uit het Arabisch door Luke Leafgren, Other Press

Bothayna Al-Essa – The Book Censor’s Library. Vertaald uit het Arabisch door Ranya Abdelrahman en Sawad Hussain,
Restless Books

Linnea Axelsson – Ædnan. Vetaald uit het Zweeds doo Saskia Vogel, Knopf / Penguin Random House

Solvej Balle – On the Calculation of Volume (Book I). Vertaald uit het Deens door Barbara J. Haveland, New Directions Publishing

Layla Martínez – Woodworm. Vertaald uit her Spaans door Sophie Hughes en Annie McDermott, Two Lines Press

Fiston Mwanza Mujila – The Villain’s Dance. Vertaald uit het Frans door Roland Glasser,
Deep Vellum / Deep Vellum Publishing

Fernanda Trías – Pink Slime. Vertaald uit her Spaans door Heather Cleary, Scribner / Simon & Schuster

Fernando Vallejo – The Abyss. Vertaald uit het Spaans door Yvette Siegert, New Directions Publishing

Yáng Shuāng-zǐ – Taiwan Travelogue. Vertaald uit het Mandarijn door Lin King, Graywolf Press

Samar Yazbek – Where the Wind Calls Home.Vertaald uit her Arabisch door Leri Price, World Editions

De shortlists van de National Book Awards volgen op 1 oktober, de bekendmaking van de winnaars op 20 november.