Nieuws: Atlas Contact noemt berichtgeving van de Auteursbond over AI-vertalingen ‘kwaadaardige speculatie’
Tanja Hendriks van uitgeverij Atlas Contact (onderdeel van het VBK-concern) heeft in een brief aan haar auteurs gereageerd op de berichtgeving van de Auteursbond over het inzetten van AI voor vertalingen naar de Engelstalige markt. In de brief aan de auteurs schrijft Hendriks het volgende:
De Auteursbond vertegenwoordigt de belangen van schrijvers én vertalers. VBK schrijft op de site van de Auteursbond: ‘Vertalen is ondanks alle innovaties nog steeds mensenwerk en hoewel we bij deze pilot AI inzetten, wordt de redactie van de vertaling gedaan door native speakers en een extern redactiebureau.’
Ik vind dat een vreemde gedachtegang, vertalen is mensenwerk, maar we zetten er AI voor in? De menselijke vertaler wordt een redacteur van de machine?
Op de site van de Auteursbond staat ook dit te lezen: Uit onderzoek en uit ervaringen van vertalers blijkt dat als je van een machinevertaling iets behoorlijks wil maken, dat net zo veel tijd kost als het zelf vertalen. Het is minder leuk en het wordt nooit zo goed als wanneer je het vanaf het begin zelf doet. De door de machine vertaalde tekst zit vol valkuilen: o.a. vertaal- en interpretatiefouten, niet-idiomatische formuleringen, onsamenhangende zinnen, barbarismen en verraderlijke betekenisverschillen die je alleen ziet als je er veel tijd en aandacht aan besteedt.
https://auteursbond.nl/post-editen-denk-eerst-goed-na/
Niet overtuigend. De brief is misschien geruststellend voor literaire auteurs, die voorlopig nog even buiten schot blijven. Maar hoe gaat het met de boeken van de genres die niet als ‘literair’ worden aangemerkt? Die zijn kennelijk vogelvrij? Ieder boek verdient het behoorlijk vertaald te worden. Het gaat niet aan daar onderscheid in aan te brengen.
Nu ze door een Amerikaans concern zijn overgenomen, voorspel ik dat ze binnen nu en een jaar of vijf de deuren zullen sluiten. Binnenkort verhuizen ze weer, naar een nóg kleiner pand en met nóg minder medewerkers.