Nieuws: Het Bureau van Voskuil vertaald in het Duits
‘Tag, Herr Beerta,’ sagte er.
Herr Beerta stand in der halbgeöffneten Tür und blickte ihn unbewegt an, so als ob sie ungelegen kämen. Dann spitzte er die Lippen und nickte kurz. ‘Tag, Maarten.’ Er zwinkerte, ein nervöser Tick.
‘Das ist Nicolien,’ sagte Maarten.
Uitgverij C.H. Beck uit München durft het aan om de zevendelige romancyclus van J.J. Voskuil op de markt te brengen. Uitgeverij Van Oorschot is er blij mee: ‘Tot dusver waagde geen enkele buitenlandse uitgever zich aan het project. De afwezigheid van vertalingen riep de vraag op of Het Bureau, in Nederland een groot succes, misschien wel onvertaalbaar was, met andere woorden: te Nederlands om voor een buitenlander op waarde te schatten.’ De cyclus zal worden vertaald door Gerd Busse. In Duitsland zal de cyclus nog langer zijn, want deel 1, Meneer Beerta, zal in twee delen verschijnen.