Æde de Jong (1993) studeerde Nederlands in Groningen. Hij is tekstschrijver en webredacteur en schrijft recensies voor Tzum, Poëziekrant, Meander en Stadmagazine Groningen.
Pijnlijk eerlijk Jean-Paul Sartre schreef Morts sans sépulture volgens Simone de Beauvoir in de herfst van 1945. Het stuk werd weliswaar vertaald om in Nederland en België opgevoerd te worden,
Algehele ontremming en een breuk met het verleden Louis-Ferdinand Céline verbleef in de periode 1915-1916 amper een jaar in Londen. Toch was deze korte tijd stof voor ruim 1200 bladzijden.
De afgrijselijke waarheid Aantekeningen uit het ondergrondse werd in 2006 door Monse Weijers vertaald en beleeft dit jaar de twaalfde druk. Weijers vertaalde ook werk van Gontsjarov, Sacharov, Solzjenitsyn en
‘Warte nur, warte nur’ Sinds zijn jeugd vertaalt Paul Claes (1943) voor zijn plezier Duitse gedichten. Een deel daarvan kwam in verzamelbundels terecht, maar onlangs besloot hij om een canon
‘De sobere eenvoud van oude reisjournalen’ Het Logboek Slauerhoff is een prachtig vormgegeven boek, met een mooie mix van brieven, dagboeknotities en fragmenten uit tijdschriften. De eerste notitie, over Paaseiland,
‘Je denkt toch niet dat Onze Lieve Vrouw bij de verkiezingen rood stemt?’ Op 14 december 2023 zou Gerard Reve 100 zijn geworden. Her en der komen er om deze
‘Met trouweloze lieven is het goed koffiedrinken later’ De schrijfrichtlijn om niet vaker dan één keer per jaar een naam als Foucault te laten vallen, gaat bij het recenseren van
‘Wat niet markant geformuleerd is, blijft onopgemerkt’ ‘Mister Canon’ Paul Claes heeft een Canon van de Nederlandse poëzie samengesteld: een bloemlezing van honderd gedichten, van ‘Hebban olla vogola’ tot ‘Blues
‘Het spoor van extase en walg’ Volgens de jury van de Herman de Coninckprijs, bestaande uit Uschi Cop, Mojdeh Feili, Kristien Hemmerechts, Sophie Kok en Wim Opbrouck, bestaat deze bundel
Bidden voor de overheid, prima, maar je kunt democratie ook overdrijven God, de grote romanschrijver is het stageverslag dat Arnon Grunberg schreef over zijn stage bij de ‘mannenbroeders’ van de
De ‘concurrent’ van Sun Tzu en Machiavelli In Amerika is een trend gaande waarbij auteurs van zelfhulpboeken putten uit het werk van de Antieken en de grote filosofen. Zo haalt
De duivel is de duivel als hij de duivel is Liefhebbers van duivelsliteratuur kunnen bij het lezen van De duivel in de Nederlandse literatuur, het nieuwe boek van Bas Jongenelen,
Een koning zonder hermelijnen mantel is maar een gewone man Het Godfried Bomans Sprookjesboek is het tweede boek met Bomans-sprookjes dat uitgeverij Sunny Home (dit jaar) uitgeeft. Het boek is
Een bijrol in het lot Poëzie is een bloedserieuze zaak, maar dat wil niet zeggen dat er geen plaats is voor gevatte regels. Voor beide ben je bij Ester Naomi
De jaren des onderscheids De dagboeknotities van Voskuil, waarvan onlangs het eerste deel verscheen als Bijna een man, beginnen in 1939. Voskuil is dan 13. Hij schrijft een ongedateerde notitie
Magie was doodnormaal Hoewel de poëzie van Ten Berge in het verleden nog weleens als moeilijk werd versleten en de lezer best een beetje moeite mocht doen, tapt hij in
‘Gaat het goed, dat sterven?’ Als de liefde is een ontroerende novelle, die ik in één ruk heb uitgelezen. We lezen het verhaal van een ex-begrafenisondernemer, die in het begin
Het verhalende karakter van de waarheid Leesclubje van Willem Brakman is een heel apart boek. Net zoals bij het relaas van Humbert Humbert in Lolita van Nabokov wordt de lezer
‘Wanneer een unieke gigant aan het woord is, past het de dwergen te zwijgen’ Een tijdje geleden verscheen er een brievenbundel van Rainer Maria Rilke met de ietwat verwarrende naam
Leven, lijden, schrijven Een kennis las een aantal jaar geleden op vakantie in regenachtig Scandinavië meerdere boeken van Houellebecq achter elkaar. ‘Het is maar goed dat er geen touw in