Marie-José Klaver (1969) studeerde Duitse taal- en letterkunde, neerlandistiek en Algemene Literatuurwetenschap in Amsterdam, Berlijn en Leiden. Na een carrière in de journalistiek koos ze voor het voortgezet onderwijs. Marie-José geeft niet alleen Nederlands en Duits, ze publiceert ook over literatuuronderwijs. Ze is co-auteur van Omdat lezen loont. Op naar effectief leesonderwijs in Nederland (2022).
Liegen over een aap in een ideeënnovelle Als je nieuwe mensen ontmoet, word je zelf ook een beetje nieuw. Dat denkt Katinka, een van de jonge hoofdpersonen in Patrick van
Eten met je neus X heet de hoofdpersoon in vrijwel alle gedichten in springtij. gedichten over leven met tbs van Tsead Bruinja, die nog even Dichter des Vaderlands is. De
Een seriemoordenaar die van Marco Borsato houdt Suikerbeest (2001) van Anjet Daanje is een roman over een seriemoordenaar. Het verhaal, dat bij tijden zo gruwelijk is dat ik bij eerste
Vorig jaar publiceerde Elena Ferrante in The Guardian een lijst van 40 romans geschreven door vrouwen. Zo’n lijst, liefst nog wat uitgebreider, zou er ook in Nederland moeten komen. De
Racisme is nooit respectvol Wij slaven van Suriname van Anton de Kom is gisteren uitgeroepen tot het NPO Radio 1 Non-Fictie Boek van het Jaar. De helft van de tienduizend
Water en Weimar ‘Koekje, kopje thee, koningin Wilhelmina. Beurzen dicht, dijken open,’ zo typeerde Gerrit Komrij Hendrik Marsmans gedicht ‘Herinnering aan Holland’ in zijn bloemlezing Trou Moet Blycken. Marsman is
Tekstarm lezen in de klas Even vooraf, ik heb veel bewondering voor de makers van de documentaireserie Klassen van Human en iedereen die deelneemt. Ik schrok me echter wezenloos toen
Associëren met Carry van Bruggen Er is geen ander zijn dan anders zijn is geen biografie in traditionele zin. Barber van de Pol vertelt niet het levensverhaal van Carry van
Toen je in het café nog mocht roken Elf jaar geleden brak Ferdinand von Schirach (1964) door met Misdaad. De bundel verhalen, gebaseerd op zijn ervaringen als strafrechtadvocaat, stond 61
De boeken van de Duitse schrijfster Monika Maron worden voortaan bij Hoffmann und Campe in Hamburg uitgegeven. Hoffmann und Campe geeft al sinds 1826 de boeken van Heinrich Heine uit.
Nieuwe vertaling en nieuwe interpretatie Zo dicht mogelijk bij de oorspronkelijke tekst blijven. Dat is het doel dat René Broens zich heeft gesteld bij het vertalen van het middeleeuwse dierdicht
Rellen, nepnieuws en bacteriewappies in Parijs in 1832 Bijna twee eeuwen geleden werden Londen en Parijs door een cholerapandemie getroffen. De Duitse literator Heinrich Heine (1797-1856) schreef in 1832 voor
Een sprekende kraai en een hardnekkige zangeres Onlangs nam uitgeverij S. Fischer afscheid van de in Duitsland zeer bekende schrijfster Monika Maron. De aanleiding was de publicatie van een essaybundel
Verschillende Duitse schrijvers en journalisten hebben kritiek op de beslissing van uitgever S. Fischer om geen boeken van Monika Maron (1941) meer uit te geven. Aanleiding voor de recente breuk
‘Het is allemaal niet zo eenvoudig’ Het is januari 1945 op landgoed Georgenhof in Oost-Pruisen. De Russen komen eraan. Dat weten de bewoners, Katharina von Globig en haar 12-jarige zoon
Bijna veertig jaar verschenen de boeken van de Duitse schrijfster Monika Maron (1941) bij de gerenommeerde uitgeverij S. Fischer uit Frankfurt am Main. De relatie tussen Maron en Fischer begon
Sneeuw en autonomie Sneeuw luidt de nieuwe eeuw in in Eva van Carry van Bruggen. De roman uit 1927, die wordt gekenmerkt door een reeks innerlijke monologen in een impressionistische
Wanen van een ambtenaar De hoofdpersoon van Dagboek van een gek (1835) van Nikolaj Gogol is de ondergeschikte ambtenaar Aksenti, wiens werkzaamheden vooral bestaan uit het slijpen van de penpunten
De lijst die niet bestaat Vaak hoor je dat mensen lezen heel leuk vonden totdat ze voor Nederlands de verplichte lijst moesten lezen. Waarschijnlijk bedoelen ze dat ze een verplicht