Een gespleten stad De Twee Praagse verhalen van Rainer Maria Rilke –in een nieuwe vertaling en goedverzorgde uitgave verschenen – dompelen je je als lezer volledig onder in het negentiende-eeuwse
Claire Goll, dichteres, weduwe van Yvan Goll, dichter, valt in haar in 1976 bij een kleine Franse uitgeverij verschenen autobiografisch geschrift La poursuite du vent, nu [1978] in de vertaling
‘Wanneer een unieke gigant aan het woord is, past het de dwergen te zwijgen’ Een tijdje geleden verscheen er een brievenbundel van Rainer Maria Rilke met de ietwat verwarrende naam
Wie, als ik riep, zou mij dan horen De eerste zin van De elegieën van Duino is Rainer Maria Rilke bijna letterlijk komen aanwaaien, als we de memoires van Marie