En wip was Kees al weg Kees Bakels groeit op in een armelijk milieu als zoontje van een ziekelijke schoenwinkelier, maar is er diep van binnen van overtuigd heel bijzonder
De gemeente Amsterdam werft nieuwe docenten en grijpt terug op twee iconen uit de literatuur. Ciske de Rat van Piet Bakker en Kees de Jongen van Theo Thijssen. Deze 2
Er was al een Duitse vertaling van de roman Kees de jongen van Theo Thijssen beschikbaar, maar deze vertaling was zeer verouderd en onvolledig. Vandaag liet vertaler Rudolf Erdorf op
Baaivangerij in bokkengoed ‘Mijn moeder leeft (-) nog, tenminste in d’r eigen oog,’ stelt de zoon. Vroeg rijp, vroeg rot? Dit klinkt als een grimmige puber. Maar Henricus van der
Onlangs verscheen de Engelse vertaling van Kees de jongen. Kees the boy is de titel van het bekendste werk van Theo Thijssen in het Engels. De vertaling was het initiatief
Sinds enkele jaren geeft Van Oorschot in het najaar een mooie dundrukeditie uit van een (bijna) dode auteur. Dit jaar is dat Theo Thijssen. Het boek krijgt als titel De
Bij schilderijen is het een doodgewoon begrip, maar bij boeken komt het niet vaak langs: provenance. In elke aflevering van Tussen Kunst & Kitsch leert John Hoogsteder de kijker dat